雨过晴川提示您:看后求收藏(新2k中文www.xfpzw.com),接着再看更方便。
《默温》
我觉得事情仍值得商榷,
在关于那一位绣着花边
或者喜欢住水畔,抬头望
树影婆娑的美国诗人。
w空格S
以及紧随着个从他母语的传统发音
汉字象形的中文结构。
相信我,即使在此最为微末,不起眼之处
即使你可以把那最终落脚为
宿命。一劳永逸的神秘与普遍、
及世俗。
好奇的傍晚的迷惑不解的审视
你我都相信即使在讳忌莫深的干脆交由历史
始终还是要有一个答案。
答案就是一个解答,
一个回应。一种仿佛可通往
并且在东方人这里找到一种母语发音般
熟悉的古老词语、
成语。
比如醍醐灌顶。呵
答案却还是没说不是么。
似乎一种东西方共有的形式,数学,推论和间接性的
样貌上面相似
近看时又犹觉不同。
所以我才要说出它,
ws默温阁下。
在他无形的隐身里面,
之前轻声细语的历史共鸣中,
事实上首先的第一个问题,
把饮用完的茶杯倒扣过来。
墨温阁下从寒暄处的返家小路。
行,如一条游离的鱼儿
如一个回答正面对它所被提问者,
形象与拟人,丰富的展现
:默温阁下所谓之何人也?
呵。难不成竟在西方找到了一种引人入胜
引人存在的共鸣不成。
我们自己竟然就是那个问起斯何人的肇事者么?
西方在我们的手中,脑海中捕捉
西方游离不定的部分如果发现和闪光。
等待问题回答的漫长时间,
定是意