第 24 章 风度和礼仪 (第1/4页)
LadyJack提示您:看后求收藏(新2k中文www.xfpzw.com),接着再看更方便。
“‘他仿佛是象牙和玫瑰叶子做的’,认真的吗?我根本看不出她有什么迷人之处,就算是按照书里写的,我也觉得她从一开始就是个幼稚、自私、矫情的讨厌鬼……”
小伙子话没讲完就被老科学家用拐杖狠敲了一下脚背,他瞪大眼睛颇为无辜地抬头望向自己的老师,后者一把抽走了他手里的书:“别在我的实验室里看闲书。我让你组装的仪器搞定了吗?”m.bīQikμ.ИěΤ
“我昨天熬夜完成了,”他说完又小声补充了一句,“而且我以为您希望我多读书,这可是奥斯卡·王尔德写的名著……”
“‘年轻人,多读书,少显摆’——我想这才是我的原话。何况,通过读书也不能让你更了解她。”
“我不明白,您到底是喜欢她还是讨厌她?而且我一直以为,唯美主义的人大多道德观念比较薄弱……”
“但那不代表我不明是非,小伙子,我可不是什么坏人。”一个音调上扬的声音突然从他背后传来,瓦列里显然被吓了一跳,他吃惊地转过身,看见金发碧眼的英国人正从老科学家手里拿过那本书,饶有兴趣地看了看这是来自哪家出版社的译本。
男孩仍有些不服气,他心直口快地反驳道:“可你杀过人——如果你还没有老到不记得这一点的话。”
几乎有那么一刻这句指控眼看就要起效,多利亚纳及时收起了一丝三分悔恨的表情,有点儿无奈地摇了摇头:“您每次见到我都非得指责我几句是不是,我做了什么事惹您不高兴吗?”她说着拉来一把椅子跨坐上去,好整以暇地趴在椅背上用手背垫着下巴瞧着对方。
这可问住了年轻的小伙子,他想了想却没找出有说服力的回答,于是窝心地抿了会儿嘴,最后还是不甘心地发问说:“你这时候来我们的实验室做什么?”
“我替伊诺克捎来了他需要的抗风湿药,还有从镇上邮局取来的快递,寄件人是……‘肯’,那是指肯尼希?我以为你们交流手段的保密指数和安全系数会更高一点儿。”
“首先,别再那么称呼我;其次,邮件本来该由瓦列里替我去取,而不是由你自说自话地去镇上招摇过市。那些会盯着我和我研究内容的人可根本没听说过我有个替我跑腿的,但他们中很可能有人知道你。”老科学家不满地从她手里夺过她带来的牛皮纸袋——态度像个暴躁的老头在训斥他不听话的孙子——他接着将袋子里的东西一件件拿了出来,把邮件小心地摆在了一旁的桌上。
面对这句责备多利亚纳微微正